tag:blogger.com,1999:blog-2902988321376780741.post3321545219140512865..comments2024-03-21T17:00:49.725+01:00Comments on CRISIS DE PAPEL: Eugénio de Andrade y el misterio de la poesíaJLGMhttp://www.blogger.com/profile/17532221616232642359noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-2902988321376780741.post-39215509884685566892016-07-30T09:28:32.611+02:002016-07-30T09:28:32.611+02:00Se han editado amplias antologías. La información ...Se han editado amplias antologías. La información es fácilmente accesible en Internet.<br /><br />JLGMJLGMhttps://www.blogger.com/profile/18113358109400946307noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2902988321376780741.post-27500270155131955402016-07-29T11:02:18.998+02:002016-07-29T11:02:18.998+02:00¿Sabe si se ha editado su poesía completa en caste...¿Sabe si se ha editado su poesía completa en castellano, o en portugués, y con qué título? GraciasAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2902988321376780741.post-68270180399322432152014-09-13T10:38:02.050+02:002014-09-13T10:38:02.050+02:00"Tejer el corazón de una cereza". Sonará..."Tejer el corazón de una cereza". Sonará igual de bien en portugués o asturiano. O mejor: "el cerezo" / "a cerejeira"...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2902988321376780741.post-15733518761465231372014-09-12T22:43:48.030+02:002014-09-12T22:43:48.030+02:00Gran texto. Enhorabuena (y a nosotros, los lectore...Gran texto. Enhorabuena (y a nosotros, los lectores). Gracias.Anonymousnoreply@blogger.com